Internationalization for Bf
I'm in the midst of making BottomFeeder internationalization aware; that means changing all the string refs into UserMessage objects. This is somewhat tedious, but not hard. What I'll be looking for is volunteers to do translations of the catalog file. Now, don't everyone jump up at once :)


Comments
Re: Internationalization for Bf
[Michael Lucas-Smith] April 8, 2004 19:57:24.533
Comment on Internationalization for Bf by Michael Lucas-Smith
I'll do the Australian translation - s/z/s/g
Re: Internationalization for Bf
[Rich Demers] April 8, 2004 20:43:12.983
Comment on Internationalization for Bf by Rich Demers
That's in Aboriginie, right Mike?
Hey Jim, maybe you can find people to translate the BottomFeeder Users Guide and the Tutorial, too. :-)
Re: Internationalization for Bf
[Troy] April 9, 2004 10:58:33.490
Comment on Internationalization for Bf by Troy
Uh, while your doing this could you make the date strings show up in a local format? I'm in the US with a US locale but the dates are day-month-year, not moth-day-year. Mildly confusing.